|
|
|
| 日 | 一 | 二 | 三 | 四 | 五 | 六 |
|---|
第A12版:文娱色彩
“一辈子我都没能解码中国世界,我一直在学。”日前,意大利汉学家、翻译家李莎在接受中新网记者专访时如是说道。
近日,2025世界中文大会“解码中文世界”平行会议在北京举行。期间,李莎接受了中新网记者专访,分享了这些年来翻译文学作品的感受,并由衷感叹中国文化的丰富与博大精深。
记者24日从王火家人处获悉,著名作家、茅盾文学奖获得者王火于23日晚在成都逝世。
王火1924年生于上海,本名王洪溥,后改名为“火”,寓意冲破黑暗、迎接光明,也因崇敬高尔基“用火烧毁旧世界建设新世界”的名言,以此名寄托其理想。
年轻时,王火以笔为戈,是首批报道南京审判的中国记者之一。王火在1942年前往西南求学,后考入复旦大学新闻系,师从陈望道、萧乾等名师。1945年,日本战败投降,王火采访了李秀英等南京大屠杀幸存者,旁听了对日本战犯谷寿夫、冈村宁次的公审。他在《大公报》等报刊发表多篇揭露日军暴行的报道,以新闻捍卫文明与尊严。
由香港特别行政区政府驻北京办事处和驻天津联络处支持的香港中英剧团粤语话剧《元宵》于11月22日和23日在天津红旗剧院上演。剧团随后将于11月28日至30日在北京天桥艺术中心演出。
《元宵》改编自莎士比亚名著《第十二夜》,将故事背景转换至中国唐代的广州,透过剧中人物层层交织的情感关系,衍生出诸多误会巧合,生动勾勒出当代社会各阶层的生活百态,为观众带来了一场别开生面的喜剧体验。演出时观众反响热烈,在笑声中感受中西文化交融与戏剧创新的魅力。
黄荭(中)发表获奖感言
对已经从事文学翻译工作约30年的黄荭来说,获得第十七届傅雷翻译出版奖(傅雷奖)是“梦想成真”的时刻。
第十七届傅雷奖颁奖典礼日前在北京举行。黄荭凭借翻译法国作家让-保罗·杜波瓦的《每个人》获得文学类奖项。此外,社科类奖项授予《疲于做自己:抑郁症与社会》译者王甦;“新人奖”则由《人与神圣》译者赵天舒获得。